10/1 語源厨乙と思ってたけど素直に調べてたら意外と面白んだねの巻

First of all, I would like to introduce some ways to learn English.
I just came across them few days ago, I let you decide whether you'll try or not, but I found them very interesting.


1st thing is about memorizing the meaning of English words.
always I found it difficult to remember complicated English words.
For example, I take an example from the news dealing with Greece problem.
"vigilance" which means "being cautious".
it's hard to memorize it, but when I get to know that it originates from "vigil" , the Old French from Latin , meaning 'awake', it makes it better to remember this meaning.
In this way, if I search for original meanings, I can learn English words by heart more enjoyably.
You can look up the original meaning via detailed English-English dictionaries, or via this Web page ( if you're Japanese)

http://home.alc.co.jp/db/owa/etm_sch

Secondly, it's also a good way to paraphrase English sentences.

For example, I just wrote this sentence

"In this way,if I search for their original meanings, I can learn English words by heart more enjoyably"
I can paraphrase it to
"As the above shows, looking up how the English words were constructed helps me to keep them more cheerfully in my mind."

this way is great because it helps me to learn many vocabularies and expression ways.
I tend to rely too much on some particular ways to write English, so I found it useful.
and this Web page may help you with your paraphrase or looking up some synonyms.

http://thesaurus.com/

というわけで
1週間経ってこちらも慣れてきました。
「慣れてきた」とはどのようなときに感じるかというと、
特に夜に訪れる寂寞とした思いや強迫観念が緩和されたかなと思ったときです。
理由としては、生活の慣れと規律化による不安の排除や、友達と楽に付き合えるようになったことが原因だと思います。

慣れてくる前は、というと
数年前に亡くなった知り合いがその死の訪れの数日前に「悲しくはないが淋しくてしょうがない」と言っていたことを
振り返っては死と連想していたぐらいなので、まぁ辛いといえば辛いですよね。

ただ、こうした感覚も含めて留学というものなので、なかなか興味深かったと思います。
そして、相変わらず仕事や家庭に関するコミットメントについてぽけぽけ考えられましたし。
それに関してはまた後でまとめるとして、
ここで得た一時の安定さや楽さに拘泥して心の底からの目標を忘れる、ということがないよう
まだまだ挑戦にしないとなぁと思わされました。
いや、今日改めて背中押してくれた人のおかげなのですが。
いつも感謝です。